© Ranveig

Norska ord ånyo

Bruesfåtölj   =   Toalett
"De pyr i hytta"   =   "Skyskrapan brinner"
Fjordknallert   =   Motorbåt
Fjuneflås   =   Hårtork
Fleskepress   =   Korsett
Fånetratt = Telefonlur
Hoppedyr   =   Groda
Kempetorsk   =   Haj
Klanteteip   =   Plåster
Musekiker   =   Gynekolog
Pangelyse   =   Fyrverkeri
Pansartax   =   Krokodil
Periskophäst   =   Giraff
Piggedeck   =   Dubbdäck
Potteplante   =   Krukväxt
Pustepjäxer   =   Joggingskor
Rullebrum   =   Bil
Rumpeputs   =   Toalettpapper
Fröjdepinnepådrag me halk = Glidmedelsbehandlad kondom
Plöjetrut = Plogbil
Rumpestötte   =   Stol
Skogs Harald   =   Tarzan
Slurpeslang   =   Sugrör
"Gluttarna på Karl Johan" = "Spanarna på Hill Street"
Snarkeplass   =   Säng
Snurrebrum   =   Motor
Spiselapp   =   Meny
Sprattelvann   =   Champagne
Strapatsepose   =   Ryggsäck
Stubbeskaerer   =   Rakhyvel
Tallefjant   =   Ekorre
Traskesnakker   =   Mobiltelefon

"Lille røkle på åckern" - "Lilla huset på präriern"
"Väck me pusta" - "Borta med vinden"
"Polere" - "Vänner"
"De dårlige och de velstående" - "De fattiga och de rika"
"Pusterne från slaget" - "Krigets vindar"
"Familien Smørebrøddan" - "Familjen Macahan"
"Kalles kråker" - "Charlies änglar"
"Gutten som forsvant" - "Mannen som försvann"
"I lovens nyanse" - "I lagens skugga"

Annons