De har oljan, de har haft OS i modern tid, de har Karl Johann och ett nationaldagsfirande som vi svenskar är avundsjuka på. De har också ett språk som gör att man knappt kan prata med en norrman utan att flina eller börja skratta. Tänk er att bli utskälld av en norrman - det finns ju inte på kartan att man kan ta en sådan sak på allvar. 

Ezra Thurfjell, gammal i gemet när det kommer till att skicka in roliga saker till SkrattNet, har spunnit vidare på den tråden och ger oss förslag på hur olika teveprogram och filmer skulle kunna översättas till i det norska språket.


Lille røkle på åckern - Lilla huset på prärien

Glutterne på Karl Johan - Spanarna på Hill Street

Det pyr i hytta - Skyskrapan brinner

Väck me pusta - Borta med vinden

Polere - Vänner

De dårlige och de velstående - De fattiga och de rika

Pusterne från slaget - Krigets vindar

Familien Smørebrøddan - Familjen Macahan

Kalles kråker - Charlies änglar

Gutten som forsvant - Mannen som försvann

I lovens nyanse - I lagens skugga

Espen Fingersaks - Edward Scissorhands

Just vad Jenter Jiller - What Women Want

Kong Kisse - Lejonkungen

Glutte vi flaxer - Titta vi flyger

Nettkastargutten - Spiderman

Den Ringa Vannjentan - Den Lilla Sjöjungfrun

Branngula Ureverk - Clockwork Orange

Kalufsa - Hair

Upphovsman: Ezra Thurfjell Inskickat av: Borttaget, läs mer här

Liknande poster

Illustration till texterna om Shout - Parodin på Scream av Mario Castro Sepulveda & Björn Boström
Rolig text, postad för länge sedan
Roligt videoklipp, 2 april 2011
Rolig bild, 30 december 2009
Roligt videoklipp, 10 april 2017
Rolig bild, 26 augusti 2012
Rolig bild, 13 oktober 2012